זקוק לסיוע בתרגום

כאן נשוחח על מודים, תוספות ושיפורים למערכת, נעבוד ביחד על תרגום מודים חדשים וכו'. זה המקום לאנשים הטכניים שמעוניינים "לחפור" במערכת ולהתאים אותה כמו שהם רוצים.

מנהל: צוות האתר

חוקי הפורום
יש לקרוא את הנושא "חוקי כתיבה והשתתפות בפורום תמיכה במודים" לפני ההשתתפות בפורום זה. בניגוד לפורומים אחרים כאן בקהילה - בפורום תמיכה במודים יש שימוש באזהרות ומשתמשים שלא ישתתפו בפורום עפ"י הכתוב בנושא הנהלים - יורחקו ממנו. אנא, מנעו מכולנו אי נעימות על מנת שנוכל לעזור לכולכם ללא יוצא מן הכלל.
סמל אישי של המשתמש
Topix
משתמש חדש
משתמש חדש
הודעות: 61
הצטרף: 03/10/2013 ב-18:55:13
יצירת קשר:

זקוק לסיוע בתרגום

הודעה שלא נקראהעל ידי Topix » 24/02/2014 ב-14:54:38

שלום,
בתקופה זו אני עובד על תרגום מוד ענק ואני זקוק לסיוע בתרגום מספר שורות.
כמובן שניתן לפתוח מילון אינטרנטי כולשהוא ולמצוא את פירושי המשפטים, אך לאחר בדיקה מעמיקה אני יכול להגיד שהתרגום שיצא לי אינו משקף את פעולת הכפתור אותו התרגום אמור לשקף ולהסביר.
גם כאשר אני "מעדן" את התרגום למשמעות האמיתית של הכפתור אליו הוא מתייחס, משתמש חיצוני לעולם לא יבין את משמעות הכפתור והשימוש בו.

פרטים על התרגום :
המוד עוסק במערכות כלכליות (הגרלות, בנקים, שוד, כסף וכו').
התרגום הספיציפי שאני עובד עליו כרגע וזקוק לעזרה בו מתקשר למערכת ההגרלות.
התרגום הראשון - עוסק בשינוי וקביעת זמני ההגרלות.
התרגום השני - עוסק בזיהוי כתובות ID של משתמשים בעת ביצוע ההגרלה.

תמונה

אשמח אם תוכלו לעזור לי לתרגם את הכתוב.
תודה מראש, ליאור.
כל תרגום, מתן תמיכה ועזרה שלי, הינם על אחריות המשתמש בלבד.
לפני ביצוע הוראות שלי מומלץ לגבות את קבציי הפורום ואת מוסדו.

בברכה, ליאור.

or123111
משתמש עם עתיד
משתמש עם עתיד
הודעות: 834
הצטרף: 27/10/2012 ב-13:13:23

Re: זקוק לסיוע בתרגום

הודעה שלא נקראהעל ידי or123111 » 25/02/2014 ב-07:02:36

אשמח אם תרשום את הקוד שאתה צריך שנתרגם כאן בתגית Code.

סמל אישי של המשתמש
Topix
משתמש חדש
משתמש חדש
הודעות: 61
הצטרף: 03/10/2013 ב-18:55:13
יצירת קשר:

Re: זקוק לסיוע בתרגום

הודעה שלא נקראהעל ידי Topix » 25/02/2014 ב-13:36:19

קוד: בחר הכל

   'LOTTERY_DRAW_PERIOD'            => 'Draw period',
   'LOTTERY_DRAW_PERIOD_EXPLAIN'      => 'Amount of time in hours between each draw. Changing this will affect the current draw day/time. Set to 0 to disable drawings, the current tickets/jackpot will remain.',

קוד: בחר הכל

   'LOTTERY_PM_ID'                  => 'Sender ID',
   'LOTTERY_PM_ID_EXPLAIN'            => 'Enter here the user ID, which will be used as sender of the PM to the lucky winner (0 = use the winner\'s ID)',


אשמח אם תוכלו לעזור לי :D
כל תרגום, מתן תמיכה ועזרה שלי, הינם על אחריות המשתמש בלבד.
לפני ביצוע הוראות שלי מומלץ לגבות את קבציי הפורום ואת מוסדו.

בברכה, ליאור.

סמל אישי של המשתמש
Topix
משתמש חדש
משתמש חדש
הודעות: 61
הצטרף: 03/10/2013 ב-18:55:13
יצירת קשר:

Re: זקוק לסיוע בתרגום

הודעה שלא נקראהעל ידי Topix » 26/02/2014 ב-22:41:00

בתרגום השני, PM מוגדר לי כ-"ראש ממשלה" למרות שאין שום קשר לעניין. אנא עזרו לי לפענח את התרגום.
כל תרגום, מתן תמיכה ועזרה שלי, הינם על אחריות המשתמש בלבד.
לפני ביצוע הוראות שלי מומלץ לגבות את קבציי הפורום ואת מוסדו.

בברכה, ליאור.

UnderDog
משתמש באימונים
משתמש באימונים
הודעות: 352
הצטרף: 23/06/2012 ב-09:34:34

Re: זקוק לסיוע בתרגום

הודעה שלא נקראהעל ידי UnderDog » 27/02/2014 ב-14:56:41

pm=הודעה פרטית

סמל אישי של המשתמש
Topix
משתמש חדש
משתמש חדש
הודעות: 61
הצטרף: 03/10/2013 ב-18:55:13
יצירת קשר:

Re: זקוק לסיוע בתרגום

הודעה שלא נקראהעל ידי Topix » 27/02/2014 ב-15:45:41

תודה על העזרה בתרגום השני.
אני עדיין זקוק לעזרה בתרגום הראשון.

התרגום השני תורגם ל:
"כתוב כאן את שם המשתמש אשר ישמש כשולח ההודעה הפרטית לזוכה בעקבות הזכייה (הכנס 0 על מנת להשתמש בשם הזוכה)."

אשמח אם תוכלו להגיד לי האם תרגום זה בסדר.
כל תרגום, מתן תמיכה ועזרה שלי, הינם על אחריות המשתמש בלבד.
לפני ביצוע הוראות שלי מומלץ לגבות את קבציי הפורום ואת מוסדו.

בברכה, ליאור.


חזור אל “מודים”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 74 אורחים

cron