בעיה בגירסא 3.0.5

זה המקום בו הקסם קורה, המקום לכתוב על טעויות שמצאתם בעת השימוש בגירסה העברית של phpBB. תרגומים לא מדויקים, שגיאות כתיב או תקלות אחרות - דווחו לנו על מנת שנתקן ונעדכן בגירסאות הבאות. כל מי שמעוניין לעזור מוזמן.

מנהל: צוות האתר

RamPardes
משתמש חדש
משתמש חדש
הודעות: 3
הצטרף: 18/12/2008 ב-23:24:42

בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי RamPardes » 29/06/2009 ב-11:16:15

שלום לכולם,
התקנתי אתמול התקנה נקייה של גירסא 3.0.5 באתר המאוחסן ב-Dreamhost. בגירסא האנגלית אין כל בעיה, אולם בגירסא העברית המסך נגלל שמאלה עם טקסט לא ברור.
ניתן לראות את באתר - http://www.maslul4.org/sharing/

מדגיש שוב כי זו התקנה נקייה מהקבצים שהורדתי מאתר זה (רק הסמל הוחלף...).

במעבר לאנגלית הבעיה נפטרת ולכן לא חושב שמדובר בבעיה בשרת המארח אלא בקוד.

רם

tolmar
משתמש באימונים
משתמש באימונים
הודעות: 175
הצטרף: 19/02/2008 ב-17:03:05

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי tolmar » 30/06/2009 ב-02:32:12

יש כמה אלמנטים ב CSS שגורמים לזה:
#skiplink מקבל ערך שלילי של 999 פיקסלים ומקפיץ את הדף שמאלה.
וגם lastpost span dfn מקבל ערך שלילי של 999 פיקסלים ומיקום absolute. אם מעיפים את שניהם, זה מסתדר. אני עדיין לא בדקתי איך זה משפיע על דברים אחרים.

idanbe
חבר צוות phpBB ישראל לשעבר
חבר צוות phpBB ישראל לשעבר
הודעות: 2162
הצטרף: 15/12/2007 ב-09:36:14
מיקום: ירושלים
יצירת קשר:

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי idanbe » 30/06/2009 ב-10:22:52

אכן הבעיה קיימת

כאמור משום מה התגים האלה אמורים לקבל display:none

ומשום מה לא מקבלים ולכן הבעיה
אני יעביר את זה הלאה
ריסטארט - בניית אתרים
http://www.restartstudio.co.il/

tolmar
משתמש באימונים
משתמש באימונים
הודעות: 175
הצטרף: 19/02/2008 ב-17:03:05

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי tolmar » 30/06/2009 ב-14:02:30

כשעוברים לאנגלית הם לא מקבלים display:none. יכול להיות שזה משהו אחר?

idanbe
חבר צוות phpBB ישראל לשעבר
חבר צוות phpBB ישראל לשעבר
הודעות: 2162
הצטרף: 15/12/2007 ב-09:36:14
מיקום: ירושלים
יצירת קשר:

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי idanbe » 30/06/2009 ב-17:09:33

tolmar כתב:כשעוברים לאנגלית הם לא מקבלים display:none. יכול להיות שזה משהו אחר?



לא
משום מה באנגלית הסטייל שקיים כרגע עובד (הוא מעלים את הטקסט אבל הטקסט עדיין קיים בדף)
ובעברית הוא דופק את העיצוב זה לא פעם ראשונה שאני נתקל בבעיה הזאת זה קרה בהרבה עיצובים שאני תירגמתי
ריסטארט - בניית אתרים
http://www.restartstudio.co.il/

ttttt
משתמש מתקדם
משתמש מתקדם
הודעות: 1435
הצטרף: 08/01/2006 ב-21:29:11

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי ttttt » 30/06/2009 ב-19:09:44

למרבה הצער מדובר בבאג שנכנס כחלק מגירסה 3.0.5
ניתן בקלות יחסית להפוך את ה"תיקון" שהכניס את הבאג, אבל כנראה נצטרך לחכות ל 3.0.6 כדי לקבל תיקון ממשי לבעיה.

מסקנה:
להבא, אם אפשר, רצוי לעקוב אחרי הגירסאות *לפני* שיוצאת הגירסה הסופית.
ככל הנראה אף אחד מהצוות לא הסתכל על 3.0.5RC1. אם מישהו היה עושה זאת, ניתן היה לתפוס את הבאג לפני השחרור.
בנוסף, כמובן, הדבר היה מאפשר להיות מוכנים עם התרגום ביום היציאה במקום חודש אחר כך, אבל זה פחות קריטי.

איני מנסה לתת לצוות "הוראות" או פקודות, אני רק מצביע על אופן פעולה שלו היה ננקט היה עשוי למנוע את הבעיה.

בכבוד.

סמל אישי של המשתמש
Shahar
מנהל ראשי
מנהל ראשי
הודעות: 2574
הצטרף: 14/11/2004 ב-18:19:58
מיקום: ישראל
יצירת קשר:

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי Shahar » 30/06/2009 ב-21:51:39

אכן מדובר בבאג שיתוקן כמובן בגרסה 3.0.6 וככל הנראה גם לפני בחבילות אצלנו בהקדם, הודעה על כך תפורסם.

ttttt, ראשית מעריך את התגובה שלך, שנית - אנחנו עוקבים ועושים את העבודה בצורה מאוד ברורה וקבועה כבר לא מעט זמן כפי שאתה בטח יודע. בתקופה האחרונה נוצר מצב זמני של אי-זמינות המנהלים הראשיים בעקבות התחיבויות אישיות כל אחד בשלו, אין ספק שזה חמק מעינינו וזו תקלה שלנו. כמו-כן אין לזה שום קשר לעובדה שהתרגום שלנו יצא באיחור לעומת השחרור הרשמי וגם הנושא הזה קשור ישירות לזמינות הצוות. בכל אופן את המסקנות שלנו נשמח אם תשאיר לנו להסיק.

בדיון על הבאג והסיבות לקיומו אתה מוזמן לדון כאן בפורום בחופשיות וזוהי מטרתו. אם אתה רוצה להביע את דעתך על אופן הפעולה של הצוות, אתה מוזמן לעשות את זה ישירות מולנו או לחלופין - אם יש לך זמן פנוי - לבוא לעזור, להזכירך מדובר בפרויקט קוד פתוח.

tolmar
משתמש באימונים
משתמש באימונים
הודעות: 175
הצטרף: 19/02/2008 ב-17:03:05

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי tolmar » 30/06/2009 ב-22:27:18

שחר, כולם מעריכים את המאמצים של הצוות, ויודעים שבסופו של דבר לכולם יש גם חיים מחוץ לפורום ולפרוייקט הישראלי.

אבל למה לא להעלות את הקוד של הגרסה העברית שנמצאת בטיפול לאיזה שרת ולאפשר לאנשים אחרים לעזור בתרגום. יכול להיות קל יותר לעזור אם קבצי השפה העברית יהיו זמינים בכל התהליך, ולא רק בסופו. אם יש מקום כזה כבר, אז אשמח אם תפנו אותי אליו ותצרפו גם הוראות כיצד ניתן לבצע בו שינויים.
אפשרות נוספת היא להתחיל את תהליך הבדיקות לפני השקת הגרסה הרשמית. אם הייתם משחררים גרסאות ביניים לא מושלמות, הייתי שמח לבדוק אותן ככל האפשר. אני משוכנע שיש כאן עוד כמה שהיו שמחים להוריד ולאתר דברים שאולי פספסתם.

דרך אגב, אני חושב שאת הנוכחות של בעלי הפורום בעברית צריך להגביר גם בפורום העולמי, ומי שיכול לעשות את זה, מוזמן. אני ניסיתי להעלות שם בעבר בעית עיצוב שלא זכתה למענה. אולי עם "רוח גבית" זה היה זוכה כבר לפתרון. ושוב אני חושב שהדרך הטובה ביותר היא להכניס את הכל לגרסה העולמית ולהמנע כמה שאפשר משינויים בתבניות בגרסה העברית, שאחרי זה יכולים להוביל לבעיות תאימות עם מודים ושינויים אחרים.

ttttt
משתמש מתקדם
משתמש מתקדם
הודעות: 1435
הצטרף: 08/01/2006 ב-21:29:11

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי ttttt » 30/06/2009 ב-22:40:09

לא היתה כוונתי לקנטר או להציק.
מובן שלכל אחד יש מגבלות. העבודה על phpbb היא התנדבותית ומבוססת על הזמן הפנוי.
את מעט העזרה שזמני מאפשר לי אני נותן ישירות לפרויקט phpbb, ולאו דווקא לגירסה העברית.
Dawn כתב:בכל אופן את המסקנות שלנו נשמח אם תשאיר לנו להסיק.
השורה הזו מיותרת. אין צורך לומר לי לסתום את הפה. כשיצאה גירסת ה RC לא היתה לכך כל השתקפות באתר זה. איני אומר זאת כטענה או כביקורת, אך זו עובדה.
ניתן היה, למשל, להציע למשתמשים "נועזים" או כאלו שמריצים גירסה פרטית למטרות בדיקה על שרת מקומי, לנסות לשדרג ולדווח על תקלות ובעיות.
לאו דווקא ה"צוות" היה צריך לבוא עם הצעה כזו. גם אני, למשל, יכלתי לפרסם הודעה בסגנון כזה, וגם אני לא שמתי לב ולא התייחסתי חRC.

כך שה"מסקנה" שלי אינה מכוונת דווקא לצוות, כי אם לכל חברי הקהילה שרואים עצמם כבעלי "ראש גדול".
לכן אני חושב שתגובתך, בסגנון "תשאיר לנו לחשוב" היא מיותרת ואינה במקומה.

נכון שניסחתי את דברי באופן שגוי. כשכתבתי:
ttttt כתב:ככל הנראה אף אחד מהצוות לא הסתכל על 3.0.5RC1

הייתי צריך לכתוב "הקהילה" ולא "הצוות". לכך היתה כוונתי, ואני מתנצל על הניסוח השגוי.

ובכל זאת, בגדול, אני בהחלט חושב שהמסקנה שרשמתי היא נכונה ובמקום, שלא כמו תגובתך.

בכבוד.

tolmar כתב:דרך אגב, אני חושב שאת הנוכחות של בעלי הפורום בעברית צריך להגביר גם בפורום העולמי, ומי שיכול לעשות את זה, מוזמן. אני ניסיתי להעלות שם בעבר בעית עיצוב שלא זכתה למענה. אולי עם "רוח גבית" זה היה זוכה כבר לפתרון. ושוב אני חושב שהדרך הטובה ביותר היא להכניס את הכל לגרסה העולמית ולהמנע כמה שאפשר משינויים בתבניות בגרסה העברית, שאחרי זה יכולים להוביל לבעיות תאימות עם מודים ושינויים אחרים.

תתפלאי, אבל מפעילי פורומים בשפות RTL פעילים ומסייעים לפרויקט להיות תואם RTL. זהו אחד המקומות (המעטים מידי...) בו דוברי עברית, ערבית ופרסית משתפים פעולה באופן קבוע למען מטרה משותפת. משתמשים אלו לא רק מדווחים על באגים ובעיות, אלא גם מספקים פתרונות ומסייעים בבדיקה.
מובן שאם ירבו משתמשים כאלו מה טוב, אך טעות לחשוב שאין כאלו.

tolmar כתב:למה לא להעלות את הקוד של הגרסה העברית שנמצאת בטיפול לאיזה שרת ולאפשר לאנשים אחרים לעזור בתרגום. יכול להיות קל יותר לעזור אם קבצי השפה העברית יהיו זמינים בכל התהליך, ולא רק בסופו. אם יש מקום כזה כבר, אז אשמח אם תפנו אותי אליו ותצרפו גם הוראות כיצד ניתן לבצע בו שינויים.

באופן עקרוני אני חושב שזה רעיון מצוין, אבל כל עוד גישת הצוות היא "בכל אופן את המסקנות שלנו נשמח אם תשאיר לנו להסיק.", אין הרבה סיכוי שפתאום הדברים יפתחו.

tolmar
משתמש באימונים
משתמש באימונים
הודעות: 175
הצטרף: 19/02/2008 ב-17:03:05

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי tolmar » 30/06/2009 ב-22:52:13

ttttt כתב:דרך אגב, אני חושב שאת הנוכחות של בעלי הפורום בעברית צריך להגביר גם בפורום העולמי, ומי שיכול לעשות את זה, מוזמן. אני ניסיתי להעלות שם בעבר בעית עיצוב שלא זכתה למענה. אולי עם "רוח גבית" זה היה זוכה כבר לפתרון. ושוב אני חושב שהדרך הטובה ביותר היא להכניס את הכל לגרסה העולמית ולהמנע כמה שאפשר משינויים בתבניות בגרסה העברית, שאחרי זה יכולים להוביל לבעיות תאימות עם מודים ושינויים אחרים.


קודם כל זה תתפלא. ודבר שני אני יודע שבפורום העולמי אין שום בעיה של שיתוף פעולה. אבל אתה מסכים איתי שהנוכחות של שפות RTL היא קטנה יותר ולכן אם לא מעלים באג מסוים הסיכוי שהוא יופיע בפורום הוא קטן יותר מאשר באג בשפה האנגלית. לכן אני אומר שכל אחד פה בקהילה צריך לבדוק מדי פעם את האתר העולמי ואחרי שבאגים מופיעים כאן, ודנים בהם, לראות שהם מגיעים גם לאתר העולמי בסופו של דבר.

ttttt כתב:באופן עקרוני אני חושב שזה רעיון מצוין, אבל כל עוד גישת הצוות היא "בכל אופן את המסקנות שלנו נשמח אם תשאיר לנו להסיק.", אין הרבה סיכוי שפתאום הדברים יפתחו.

אתה קופץ מהר מדי למסקנות. סבלנות.

ttttt
משתמש מתקדם
משתמש מתקדם
הודעות: 1435
הצטרף: 08/01/2006 ב-21:29:11

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי ttttt » 30/06/2009 ב-23:00:45

התבלבלת בציטוט...
ציטטת את דבריך שלך, אך הבאת אותם בשמי.
אני מניח שבטעות, כמובן.

זו בעיה של ציטוט חלקי שעדיין לא פתרתי: אם בוחרים קטע מהודעה מסוימת ואז לוחצים על כפתור "צטט" של הודעה אחרת (במצב עריכה כמובן), נוצר ציטוט שגוי.

[עריכה]: עד שכתבתי זאת, tolmar הבחין בטעות בעצמו ותיקן, כך שהערתי נשארת מיותמת... בכל אופן טעות דומה קרתה גם לי בעבר, ואפילו יותר מפעם אחת...
[עריכה/]

סמל אישי של המשתמש
Ronny
מנהל ראשי
מנהל ראשי
הודעות: 652
הצטרף: 14/11/2004 ב-18:37:22
יצירת קשר:

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי Ronny » 01/07/2009 ב-23:19:36

עזבו אתכם עכשיו מהתבטאויות ספציפיות, אף אחד לא בא לפה לקנטר. שכל אחד יתן מה שהוא יכול, מי בבנייה ומי בביקורת בונה. רק הערה קטנה - ביקורת על המערכת או על התרגום נשמח לקבל בפורום, ותמיד עדיף עם הצעות וכיוונים לפתרון כשזה אפשרי. ביקורת על ניהול והתנהלות אנחנו מעדיפים לקבל באופן פרטי, ככה נהוג ומכובד יותר.
אני רק מקווה שאף אחד לא יוצא מבואס מהדיון הזה - לכולנו יש אותה מטרה, וכל אחד מקדם אותה בהתאם לזמן ויכולת.

בנוגע לאופציות כמו העלאת התרגום לשרת ועבודה משותפת - אנחנו חושבים כבר הרבה זמן איך הכי נוח, בטוח ויעיל לעשות כזה דבר. אישית אני הכי מעריך את מערכת התרגום בה משתמשים ב-Remember The Milk. אם מישהו מכיר פתרון מהתחום הזה, נשמח לשמוע.

דבר נוסף, אם מישהו מעוניין להרים את הכפפה ולדאוג לשחק עם גרסאות עתידיות - אנחנו יכולים להציע פורום בטא על השרת שלנו עם כל הדרישות הטכניות שצריך, רק תציעו את עצמכם בהודעה פרטית ל-Alter בה תציגו קצת מהניסיון שלכם עם המערכת.

תודה :)

tolmar
משתמש באימונים
משתמש באימונים
הודעות: 175
הצטרף: 19/02/2008 ב-17:03:05

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי tolmar » 02/07/2009 ב-00:09:23

Ronny כתב:דבר נוסף, אם מישהו מעוניין להרים את הכפפה ולדאוג לשחק עם גרסאות עתידיות - אנחנו יכולים להציע פורום בטא על השרת שלנו עם כל הדרישות הטכניות שצריך, רק תציעו את עצמכם בהודעה פרטית ל-Alter בה תציגו קצת מהניסיון שלכם עם המערכת.


למה לשגע את Alter ולמה להסתבך? רק צריך להוסיף פה פורום בטא, ולפרסם שם את הקבצים להורדה. אין לי בעיה להתקין אותם בהתקנה מקומית ולבדוק כל מה שבא לי. אם יהיו לי הערות אני אפרסם אותם בפורום ואתם תוכלו להתייחס אליהם ולפרסם את הגרסאות המעודכנות. נושא טופל? עודכן? סוגרים אותו וכותבים באיזה גרסה הוא עודכן - הכי פשוט. אפשר גם לסגור את פורום הבטא למשתמשים עם ותק מסוים או מס' הודעות מסוים.

אני חושב שלאף אחד לא הייתה לרגע ביקורת על התנהלות או ניהול. הכוונה הייתה רק להציע רעיונות וכיוונים לכולם.

סמל אישי של המשתמש
Shahar
מנהל ראשי
מנהל ראשי
הודעות: 2574
הצטרף: 14/11/2004 ב-18:19:58
מיקום: ישראל
יצירת קשר:

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי Shahar » 02/07/2009 ב-09:55:57

גם אני לא חושב שהייתה כוונה רעה או ביקורתית בהודעה אבל כך זה נשמע לצערי, יש מקום ודרך התבטאות לכל דבר.

הרעיון שהצעת לא רע בכלל אבל שוב, אני חוזר לכוונתי ממקודם, זה לא חוכמה לחכות למקרים כאלה או טעויות ואז להגיד "בואו נעשה ככה וככה וככה" ו"אין לי בעיה לעשות את זה ואת זה"... יש צוות מוגדר לתרגום שכרגע באמת רובו לא נמצא לצערינו, אם אתה tolmar מעוניין להיות לעזר אז תבוא ותציע, תבוא ותגיד, תבוא ותעשה.. זה בדיוק העיקרון בקוד פתוח. אותו דבר ניסיתי גם להסביר ל-ttttt, אני מעריך את מה שאתם אומרים ואת האכפתיות, אבל לבוא ולדבר בדיעבד זה כל אחד יכול. אם שניכם מרגישים שאתם יכולים לתרום כל כך הרבה לפרויקט (ואני בטוח בזה, שלא יהיו לכם ספקות, בכנות ובכבוד) אז תבואו ותתרמו, יש לנו משאבים בלתי מוגבלים ואני לא אגיד לאף אחד שרוצה לעזור "לא". לא צריך אישור שלנו כדי להוריד את הקבצים ולעבוד.

גם החברים הקבועים ביותר בקהילה כאן לעיתים (כאשר יש תקופה ארוכה שבה לא משוחררות גרסאות חדשות) "נוטשים" את הביקור כאן לתקופה מסויימת. בדיוק לשם כך הקמנו והגדרנו צוותים ייעודיים, אנשים שנוכל לסמוך עליהם וכשנלחץ על כפתור הם יגיעו ויהיו נכונים לעבודה. פורום "דיווח שגיאות" הוא לא המקום לשבת ולדון על אופן התנהלות הצוות או הדברים כאשר אתם לא בצוות, אם לשניכם יש זמן פנוי ורצון לעזור אני מזמין אתכם לפעול בכיוון לתרום את חלקכם (תיקון, תרגום) וסביר להניח שבמסלול הזה - תגיעו ללהיות בצוות! במקום לבוא ולהגיד "הדבר היה מאפשר להיות מוכנים עם התרגום ביום היציאה במקום חודש אחר כך" תבואו אחרי שבועיים של עיכוב ותשאלו "צריכים עזרה? יש בעיה? אפשר לעזור? ראיתי שהתרגום מתעכב, אולי יש משהו שאני יכול לעזור כדי לזרז את התהליך?"

ttttt, הסברת לי על חברי קהילה בעלי "ראש גדול" נכון? הנה, זו הייתה ההגדרה לראש גדול בעיניי. ותאמין לי שאני יודע לזהות את התכונה הזו, עשיתי את זה ואני עדיין עושה את זה גם מחוץ לכותלי הפרויקט.

לפתוח פורום עם הקבצים לכלל הקהילה אולי בהחלט תקצר את העבודה כי כל מי שירצה יעבוד על התרגום. אבל חשבתם על ההמשך? הרי אנחנו לא נשחרר חבילה עם תרגום והתאמות לעברית מבלי לעבור עליה או לפחות שמישהו מטעם הצוות עבר עליה. לכן נושא "הצוות" כל כך חשוב לנו, אנשים שברור שאנחנו יודעים שהם שומרים על קו כלשהו שהגדרנו.

בנוסף, ציינתם כאן מקודם משהו לגבי רוח גבית בפרויקט העולמי. סביר להניח שאתם לא יודעים, אבל לחברי הצוות בתור מנהלי הפרויקט יש גישה בקהילה העולמית לפורומים שנסתרים מחברים רגילים, פורומים שנוגעים לתרגום. שם אנחנו תמיד מעלים בעיות, מתעדכנים, משתפים ונעזרים. אם מישהו כאן צריך רוח גבית כל מה שהוא צריך לעשות זה לבוא לכאן אלינו ולבקש, סביר להניח שגם אם לא תבקשו מפורשות - אם נתקע עם בעיה כלשהיא אנחנו נפנה אליהם.. אז תזכרו גם את זה - לא כל דבר שלא רואים הוא בהכרח לא קיים. הרבה תהליכים מתרחשים מעל לעיניי הכלל.

אני מסכם במשפט - מי שרוצה לעזור ולתרום לעולם לא יתקל בדלת סגורה. אבל יש דרך מסוימת לעשות כל דבר וזאת בלבד בכדי שנוכל תמיד לדעת מה קורה ולא נאבד את הידיים והרגליים.

tolmar
משתמש באימונים
משתמש באימונים
הודעות: 175
הצטרף: 19/02/2008 ב-17:03:05

Re: בעיה בגירסא 3.0.5

הודעה שלא נקראהעל ידי tolmar » 02/07/2009 ב-11:05:03

אני לא יודע לגבי אחרים, אבל אם הייתי מעוניין להיות בצוות, הייתי פונה למי שצריך בשביל להיות בצוות. אני תורם את מה שאני יכול.
Dawn כתב:אם לשניכם יש זמן פנוי ורצון לעזור אני מזמין אתכם לפעול בכיוון לתרום את חלקכם (תיקון, תרגום) וסביר להניח שבמסלול הזה - תגיעו ללהיות בצוות! במקום לבוא ולהגיד "הדבר היה מאפשר להיות מוכנים עם התרגום ביום היציאה במקום חודש אחר כך" תבואו אחרי שבועיים של עיכוב ותשאלו "צריכים עזרה? יש בעיה? אפשר לעזור? ראיתי שהתרגום מתעכב, אולי יש משהו שאני יכול לעזור כדי לזרז את התהליך?"

אני מציע לך להציץ כאן:
http://phpbb.co.il/viewtopic.php?f=33&t=19621
או כאן:
http://www.phpbb.co.il/viewtopic.php?f=21&t=18344
שים לב גם לשרשור הזה:
http://phpbb.co.il/viewtopic.php?f=22&t=20915
הצענו פה עזרה ואפילו לא זכינו לתגובה. אז כל מה שאתה אומר זה דברים ידועים וברורים. העלו פה בעיה אחרי השחרור והציעו דרך כדי למנוע בעיות אחרי השחרור. הצוותים פה הם בסך הכל בני אדם ויכול להיות ששחרור מוקדם של בטא, מישהו היה עולה על זה. זה לא דורש מאמץ מיוחד.

שוב, אני לא בא בטענות ואף אחד לא מעביר ביקורת - העבודה שלכם מוערכת בכל צורה אפשרית. אבל אי אפשר לבוא ולהגיד שאנשים לא מעלים ולא מציעים לעזור, ולא מפרסמים בפורום העולמי.

Dawn כתב:לפתוח פורום עם הקבצים לכלל הקהילה אולי בהחלט תקצר את העבודה כי כל מי שירצה יעבוד על התרגום. אבל חשבתם על ההמשך? הרי אנחנו לא נשחרר חבילה עם תרגום והתאמות לעברית מבלי לעבור עליה או לפחות שמישהו מטעם הצוות עבר עליה. לכן נושא "הצוות" כל כך חשוב לנו, אנשים שברור שאנחנו יודעים שהם שומרים על קו כלשהו שהגדרנו.

הכוונה שלי בהחלט הייתה שמישהו מהצוות יעבור על התרגום בסוף. אבל יכול להיות שאפשר להשאיר אותו רק בתור "מבוגר אחראי" ולא צריך שהוא יעשה את כל העבודה לבד. אפשר לחסוך לו זמן ולהשאיר לו רק את הבקרה הסופית, במקום את כל העבודה.

Dawn כתב:תזכרו גם את זה - לא כל דבר שלא רואים הוא בהכרח לא קיים. הרבה תהליכים מתרחשים מעל לעיניי הכלל.

לא ברור לי מה זה תהליכים נסתרים מהעין בפרוייקט קוד פתוח. אם יש דברים שאתם מקדמים בפורום העולמי תכתבו אותם גם כאן, ואנחנו לפחות נהיה מעודכנים. לדוגמא: "העלנו בקשה שהשפה העברית תזכה לקובץ STYLE נפרד". אולי זה יחסוך לאחרים פה מאמץ על דברים שאתם כבר מטפלים בהם.
ואם כבר מזכירים את הפורום העולמי, אתם מוזמנים לעזור בשרשור שפתחתי שם ופרסמתי גם פה: http://www.phpbb.com/community/viewtopic.php?f=74&t=1472885
לפי מה שאני רואה הבעיה עדיין קיימת גם בגרסה 3.0.5, ואין שום התייחסות בשרשור העולמי.

Dawn כתב:אני מסכם במשפט - מי שרוצה לעזור ולתרום לעולם לא יתקל בדלת סגורה. אבל יש דרך מסוימת לעשות כל דבר וזאת בלבד בכדי שנוכל תמיד לדעת מה קורה ולא נאבד את הידיים והרגליים.

לדעתי אפשר להתחיל בלאחד את הפורומים של דיווח שגיאות בעיצוב ותרגום לכדי מעין פורום "פיתוח" שכולל גם שחרור של גרסאות בטא.

אני שוב חושב שלאף אחד לא הייתה כאן ביקורת על ההתנהלות ועל הצוות. קראתי את כל השרשור שנית. מדובר רק ברעיונות שנועדו לעזור לכולם ולעזור לצוות הפיתוח היכן שניתן.


חזור אל “פיתוח התרגום העברי”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 35 אורחים

cron