module זה לא בדיוק "מודל"

זה המקום בו הקסם קורה, המקום לכתוב על טעויות שמצאתם בעת השימוש בגירסה העברית של phpBB. תרגומים לא מדויקים, שגיאות כתיב או תקלות אחרות - דווחו לנו על מנת שנתקן ונעדכן בגירסאות הבאות. כל מי שמעוניין לעזור מוזמן.

מנהל: צוות האתר

ttttt
משתמש מתקדם
משתמש מתקדם
הודעות: 1435
הצטרף: 08/01/2006 ב-21:29:11

module זה לא בדיוק "מודל"

הודעה שלא נקראהעל ידי ttttt » 07/11/2010 ב-21:54:37

ב ACP המלה module מתורגמת בתור "מודל" בעשרות מקומות. זו כמובן טעות. אין לי הצעה ממש טובה לתרגום, אבל אפילו "מודול" עולה עשרות מונים על "מודל".
מודל זה "model", שאין בינו ובין "module" ולא כלום.

IdanF
חבר צוות phpBB ישראל לשעבר
חבר צוות phpBB ישראל לשעבר
הודעות: 648
הצטרף: 20/12/2007 ב-13:35:12

Re: module זה לא בדיוק "מודל"

הודעה שלא נקראהעל ידי IdanF » 08/11/2010 ב-21:21:11

מכיוון שאין ממש תרגום טוב יותר למילה הזאת אני חושב שכדאי להשאיר את זה מודול. חיפשתי במורפיקס וגוגל, שניהם רושמים מודול
בברכה,
עידן • חבר צוות פיקוח לשעבר

ttttt
משתמש מתקדם
משתמש מתקדם
הודעות: 1435
הצטרף: 08/01/2006 ב-21:29:11

Re: module זה לא בדיוק "מודל"

הודעה שלא נקראהעל ידי ttttt » 08/11/2010 ב-22:17:34

אם כשאתה אומר "להשאיר את זה" אתה מתכוון ל"לשנות את זה ל" אז אני מסכים.

כרגע זה לא "מודול" אלא "מודל" שזה גם לא אותו דבר וגם לא דומה.

PxP_coil
משתמש באימונים
משתמש באימונים
הודעות: 170
הצטרף: 22/10/2010 ב-16:59:37

Re: module זה לא בדיוק "מודל"

הודעה שלא נקראהעל ידי PxP_coil » 08/11/2010 ב-22:33:04

אני בעד מודול בדקתי וזה הפירוש הנכון

IdanF
חבר צוות phpBB ישראל לשעבר
חבר צוות phpBB ישראל לשעבר
הודעות: 648
הצטרף: 20/12/2007 ב-13:35:12

Re: module זה לא בדיוק "מודל"

הודעה שלא נקראהעל ידי IdanF » 09/11/2010 ב-13:58:35

ttttt כתב:אם כשאתה אומר "להשאיר את זה" אתה מתכוון ל"לשנות את זה ל" אז אני מסכים.

כרגע זה לא "מודול" אלא "מודל" שזה גם לא אותו דבר וגם לא דומה.

לא כתוב מודול? חחח
אולי תיקנתי את זה אצלי אני כבר לא זוכר...
בברכה,
עידן • חבר צוות פיקוח לשעבר


חזור אל “פיתוח התרגום העברי”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 15 אורחים

cron